Андреевская энциклопедия

«Когда читала ты мучительные строки...»

По-англ. “When you were reading those tormented lines...”

стихотворение А.А. Фета из цикла «Элегии и думы», написанное 15 февраля 1887 г. Оно цитируется в «Розе мира» (2: 430) (с неточностью: «здесь» вместо «там»).

Текст стихотворения
Обстоятельства создания стихотворения
Галерея
Использованные источники
Ссылки на сопроводительные материалы к текстам Д. Андреева
Локальные ссылки
Внешние ссылки
Библиография
Цитаты
Литературное приложение

* * *

Когда читала ты мучительные строки,
Где сердца звучный пыл сиянье льёт кругом
И страсти роковой вздымаются потоки,–

Не вспомнила ль о чём?

Я верить не хочу! Когда в степи, как диво,
В полночной темноте безвременно горя,
Вдали перед тобой прозрачно и красиво

Вставала вдруг заря.

И в эту красоту невольно взор тянуло,
В тот величавый блеск за тёмный весь предел,–
Ужель ничто тебе в то время не шепнуло:

«Там человек сгорел!»И

Фет всей душой стремился к литературной деятельности, но неустойчивость социального и материального положения вынудили его резко изменить свою судьбу. В 1845 «иностранец Афанасий Фёт», желая стать потомственным российским дворянином (на что давал право первый старший офицерский чин), поступил унтер-офицером в кирасирский полк, расквартированный в Херсонской губернии. Оторванный от столичной жизни и литературной среды, он почти перестал печататься – тем более что журналы, вследствие падения читательского спроса на поэзию, никакого интереса к его стихам не проявляли.

В херсонские годы произошло событие, предопределившее личную жизнь Фета: погибла при пожаре влюбленная в него и любимая им девушка-бесприданница, Мария Лазич, на которой он по своей бедности не решился жениться. Вскоре после окончательного отказа Фета с ней произошел странный несчастный случай: на ней загорелось платье от свечи, она выбежала в сад, но не смогла потушить одежду и задохнулось в окутавшем ее дыму. Нельзя было не заподозрить в этом попытку самоубийства, и отзвуки этой трагедии слышатся не только в стихотворении «Когда читала ты мучительные строки...», но долго будут звучать и в других стихах Фета.И



Фет А.А. Лирика. – М.: Художественная литература, 1966. – С. 154; Викитека .

Ковалева, Ирина. Анализ стихотворения А.А. Фета «Когда читала ты мучительные строки...». – http://otvet.mail.ru/question/45299833.

на сопроводительные материалы к текстам Д. Андреева

К стр. 430. Неточная цитата из стихотворения А.А. Фета «Когда читала ты мучительные строки...» (2: 430 МБ).

Локальные

.

Внешние

__

по «Когда читала ты мучительные строки...»

.

.

.


Русская литература Фет А.А.





Andreev encyclopædia

“When you were reading those tormented lines...”

In Russian «Когда читала ты мучительные строки...».

is a verse by A.A. Fet written on February 15, 1887, from the cycle “Elegies and Thoughts”. It is quoted in “The Rose of the World” (2: 430) (with an inaccuracy: “here” instead of “there”).S

Text of the verse
Circumstances of creation of the verse
Gallery
Used sources
Links to accompanying materials to D. Andreev's texts
Local links
External links
A bibliography
Quotings
Literary supplement

* * *

When you were reading those tormented lines
In which the heart's resonant flame sends out glowing streams
And passion's fatal torrents rear up,–

Didn't you recall a single thing?

I can't believe it! That night on the steppe
When, in the midnight mist a premature dawn,
Transparent, lovely as a miracle,

Broke in the distance before you

And your unwilling eye was to this beauty drawn
To that majestic glow beyond the realm of darkness,–
How could it be that nothing whispered to you then:

A man has perished in that fire!S

(Literal translation of the last line is “A human burned down there.”)

Fet with all the heart sought for literary activity, but instability social and material provisions compelled him to change his destiny sharply. In 1845 “foreigner Afanasy Fet”, wishing to become the hereditary Russian nobleman (on what granted the right the first senior officer rank), joined up in quality a noncommissioned officer to the cuirasser regiment billeted in the Kherson province. Torn off from capital life and the literary environment, he almost ceased to be printed – especially as magazines, owing to falling reader's demand for the poetry, any interest to his verses didn't show.

In the Kherson years there was an event which has predetermined private life of Fet: the girl without dowry in love with him and loved by him, Maria Lazich, on which he in his poverty didn't decide to marry, perished at a fire. Soon after Fet's final refusal there was a strange accident with her: the dress on her lit up from a candle, she ran out in a garden, but couldn't extinguish her clothes and choked in the smoke which has shrouded her. It was necessary to suspect of it suicide attempt, and echoes of this tragedy are heard not only in the verse “When you were reading those tormented lines...”, but will long sound and in Fet's other verses.S

Translation of the Russian-language article
http://max.mmlc.northwestern.edu/~mdenner/Demo/texts/when_you_were_reading.htm

to accompanying materials to D. Andreev's texts

To p. 430. The inexact quote from A.A. Fet's verse “When you were reading those tormented lines...” (2: 430 MB).

Local

.

External

__

on “When you were reading those tormented lines...”

.

.

.


Russian literature Fet A.A/

Веб-страница создана М.Н. Белгородским 19 июня 2013 г.
и последний раз обновлена 20 июня 2013 г.
This web-page was created by M.N. Belgorodsky on June 19, 2013
and last updated on June 20, 2013.