Андреевская энциклопедия

«Ушла. Но гиацинты ждали...»

По-англ. “She left. But hyacinths waited...”

стихотворение А. Блока из цикла «Фаина», вошедшего в раздел «Маски» сборника «Снежная маска» (1907). Это стихотворение цитируется в «Розе Мира» (2: 428), с одной неточностью (слово «раденьям» заменено на «рожденьям»). Образ героини «Снежной маски», книги, посвященной Н.Н. Волоховой, и особенно цикла «Фаина», ассоциируется для Блока с Россией.

Текст статьи
    1.
    2.
    3.
Галерея
Использованные источники
Ссылки на сопроводительные материалы к текстам Д. Андреева
Локальные ссылки
Внешние ссылки
Библиография
Цитаты
Литературное приложение

* * *
Ушла. Но гиацинты ждали,
И день не разбудил окна,
И в легких складках женской шали
Цвела ночная тишина.

В косых лучах вечерней пыли,
Я знаю, ты придешь опять
Благоуханьем нильских лилий
Меня пленять и опьянять.

Мне слабость этих рук знакома,
И эта шепчущая речь,
И стройной талии истома,
И матовость покатых плеч.

Но в имени твоем – безмерность,
И рыжий сумрак глаз твоих
Таит змеиную неверность
И ночь преданий грозовых.

И, миру дольнему подвластна,
Меж всех – не знаешь ты одна,
Каким раденьям ты причастна,
Какою верой крещена.

Войди, своей не зная воли,
И, добрая, в глаза взгляни,
И темным взором острой боли
Живое сердце полосни.

Вползи ко мне змеей ползучей,
В глухую полночь оглуши,
Устами томными замучай,
Косою черной задуши.

31 марта 1907

При прочтении стихотворения «Ушла. Но гиацинты ждали…» возникает ощущение скрытой угрозы и безвольности поэта, отдающегося порождению тёмных миров, выпивающих жизнь. Поэт словно бьется в паутине, плененный земными отражениями дьявольских соблазнов, рядящихся в одежды хрупкой женственности. Ясна видна раздвоенность ситуации, потому что поэт понимает, что его возлюбленная не виновата в той роли, которую призвана играть («Войди, своей не зная воли…»); может быть, поэтому Блоку не хватает духа ее оттолкнуть, наоборот, он призывает ее быстрее завершить свою неосознанную миссию («Вползи ко мне змеей ползучей…»).

Возлюбленная поэта добра и, судя по всему, не подозревает о своей роли. Она – послушное орудие неких сил, которые используют слабости поэта в своих тёмных целях. Она сама не знает, «какою верой крещена», и в этом всё коварство тех, кто использует ее.

Блока тревожит постоянная ноющая незаконченность любого эпизода, его непременная томительная недоговоренность и непреодоленность. В его лирике преобладают настроения печали от того, что любовь и радость всегда несет в себе частичку тайны, разочарования и неясности, которая грозит обернуться бедой и даже гибелью.

http://gumnaziya.narod.ru/web07/bloc/html/str7.htm
http://www.goldpoetry.ru/blok/index.php?p=937
http://vsesochineniya.ru/analiz-stixotvoreniya-ushla-no-giacinty-zhdali.html

на сопроводительные материалы к текстам Д. Андреева

цитата .

Локальные

.

Внешние

__

по стихотворению «Ушла. Но гиацинты ждали...»

.

.

.


Русская литература Блок А. «Маски»





Andreev encyclopædia

“She left. But hyacinths waited...”

In Russian «Ушла. Но гиацинты ждали...».

Text of the article
    1.
    2.
    3.
Gallery
Used sources
Links to accompanying materials to D. Andreev's texts
Local links
External links
A bibliography
Quotings
Literary supplement

__

to accompanying materials to D. Andreev's texts

quoting .

Local

.

External

__

on “She left. But hyacinths waited...”

.

.

.


Russian literature Blok A. “Masks”

Веб-страница создана М.Н. Белгородским 15 июня 2013 г.
и последний раз обновлена 15 июня 2013 г.
This web-page was created by M.N. Belgorodsky on June 15, 2013
and last updated on June 15, 2013.