Гимн деревьям
В Старой Англии, как всегда, |
Тhe Baobab TreeCome with me, to the Baobab tree,To the Baobab tree, where eyes will shine, And hearts will leap And feet will dance And hands will touch In one-two time. Come with me, to the Baobab tree, To the Baobab tree, where tears will dry, And lips will sing And hearts will breathe And feet will dance In one-two time. |
Нью-Йорк, 21 апреля
Мистеру Плимтону
Из «Стихотворений в прозе».
Деревья
Деревья, |
Рубка лесаДерево было рукой – рукой, что ловила тучи,что тянулась, пытаясь достать – но тщетно – далёкое время,
по пальцам его пробегали юркие ящерки,
Дерево повалили и топорами вскрыли грудную клетку,
Дерево называлось: сосной, омбу, эвкалиптом,
(А бабочки всё прилетали, без устали вспоминая: |
Рябина1Что стоишь, качаясь,Тонкая рябина, Головой склоняясь До самого тына?
А через дорогу,
Как бы мне, рябине,
Тонкими ветвями
Но нельзя рябине
Из сб.: Русские песни / |
* * *На севере диком стоит одиноко![]() И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим ![]()
И снится ей всё, что в пустыне далекой, 1841 |
Идет-гудет Зеленый Шум, Зеленый Шум, весенний шум!
Играючи, расходится <...>
Как молоком облитые, |
* * *Трепещет робкая осина,Хотя и легок ветерок. Какая страшная причина Тревожит каждый здесь листок?
Предание простого люда
А вот служители науки
Ученые, конечно, право, 15 августа 1886 |
* * *Листьев сочувственный шорохУгадывать сердцем привык, В тёмных читаю узорах Смиренного сердца язык.
Верные, четкие мысли –
К высям просвета какого Май 1910 |
ДеревьяЯ знаю, что деревьям, а не нам,Дано величье совершенной жизни, На ласковой земле, сестре звездам, Мы – на чужбине, а они – в отчизне.
Глубокой осенью в полях пустых
Есть Моисеи посреди дубов,
И в глубине земли, точа алмаз,
О, если бы и мне найти страну, Конец 1915 – начало 1916 года |
Два дерева. Напротив дом мой. Деревья старые. Дом старый. Я молода, а то б, пожалуй, Чужих деревьев не жалела.
То, что поменьше, тянет руки,
Два дерева: в пылу заката Август 1919 |
В жилищах нашихВ жилищах нашихМы тут живем умно и некрасиво. Справляя жизнь, рождаясь от людей, Мы забываем о деревьях.
Они поистине металла тяжелей
Иные, кроны поднимая к небесам,
Так сквозь века, селенья и сады
Нам непонятна эта красота –
Вот мы нашли поляну молодую,
В ногах проходят влажные валы.
Был город осликом, четырехстенным домом. 1926 |
Ива
В прохладной детской молодого века. И не был мил мне голос человека, А голос ветра был понятен мне. Я лопухи любила и крапиву, Но больше всех серебряную иву. И, благодарная, она жила Со мной всю жизнь, плакучими ветвями Бессонницу овеивала снами. И – странно!– я ее пережила. Там пень торчит, чужими голосами Другие ивы что-то говорят Под нашими, под теми небесами. И я молчу... Как будто умер брат. 18 января 1940, Ленинград |
СосныВ траве, меж диких бальзаминов,Ромашек и лесных купав, Лежим мы, руки запрокинув И к небу головы задрав.
Трава на просеке сосновой
И вот, бессмертные на время,
С намеренным однообразьем,
Мы делим отдых краснолесья,
И так неистовы на синем
И столько широты во взоре,
Там волны выше этих веток
А вечерами за буксиром
Смеркается, и постепенно
А волны все шумней и выше, 1941 |
* * *Сегодня старый ясень сам не свой,–Как будто страшный сон его тревожит. Ветвями машет, шевелит листвой, А почему – никто сказать не может.
И листья легкие в раздоре меж собой, 1958 |
ВозможностиВсей безобразной, грубою листвой,средь остальных кустарников изгнанник, лишенный и ровесников, и нянек, всерьез никем не принятый, ольшаник якшается с картофельной ботвой.
При этом каждый лист изнанкой ржавой
И гасится матерчатой листвой
И валится ольха. Но не на отдых,
Из этих веток, в стройке непригодных, И к небесам взывает красный срез.
А новые растут из торфа, глины,
приметы так отточенно-старинны,
в ней всё – и шишек прихотливый строй, Но есть в ней отчужденность совершенства. 13-14 сентября 1965 |
ДереваДерева вы мои, дерева,Что вам головы гнуть-горевать. До беды, до поры Шумны ваши шатры, Терема, терема, терема.
Я волнуем и вечно томим
Мне бы броситься в ваши леса,
Говорят, как под ветром трава,
За резным, за дубовым столом
Ах вы, рощи мои, дерева, 1971 |
* * *Все деревья тронулись рассудком,Хоть рассудка у деревьев нет. Беспрерывно, уже третьи сутки Рвут с себя осенний туалет. Разодрав нарядность одеяний, Лоскуты под ноги раскидав, Неуютной моросяшей ранью Побрели неведомо куда. Побрели без славы и почета, Босиком, без пищи, налегке, Отрешенно бормоча о чем-то На своем древесном языке... Осень, непогодою карая, В слякоти утопится сама, А убогих странников покроет Ризами, как инеем зима. 19-23 августа 1981 |
* * *Падая, не падают,окунаются в воду и не мокнут ![]() Деревья мои старые – пагоды, дороги! Сколько раз мы виделись, а каждый раз, как первый, задыхается, бегом бежит сердце с совершенно пустой котомкой по стволу, по холмам и оврагам веток в длинные, в широкие глаза храмов, к зеркалу в алтаре, на зеленый пол. Не довольно ли мы бродили, чтобы наконец свернуть на единственно милый, ![]() ![]() ![]()
Шапка-невидимка,
1986 |
ДеревьяКабы речь деревьев могла понимать –![]() не цеплялась бы к жизни своей, ![]() У людей – какие слова? ![]() У деревьев же – слава Богу все, аллилуйя!
От людей какой получишь привет, какой прием?
И когда они в черном смиренье идут сквозь тьму,
1987–1989 |
ИвыНад берегом танцующие ивы,Застывшие, как пляшущие Шивы, В разлете извивающихся рук. Еще лишенных лиственной окраски, Из многолетней судорожной пляски Дневною вспышкой выхвачены вдруг.
Нам не увидеть этого движенья,
Вокруг наброски майских акварелий,
Припомни, как в "замри" играли в детстве. 1997 |
* * *А они всё молчат,Они ждут и скорбят О тепле, о весне, Ей лишь верность хранят. И касаясь макушками неба, они Словно мне говорят: «И ты верность храни...» А деревья, как боги Стремятся туда, Где спокойно и тихо Плывут облака, Где нет холода ночи и холода дня, Где всегда хорошо... «Заберите меня! Я хочу с вами вечно у неба просить, Я хочу с вами вечно в земле тёплой жить... И забыть всё что было, Ждать тёплой весны... И быть в солнце влюблённой, Как вы влюблены...»
2 февраля 2008 |
ЗвездаУпала звезда, покатилась по лесу,Освещая поникших сучьев сплетенья, Бескрайнего мрака открыла завесу. От яркого света проснулись деревья.
И лес зашумел, зашептались осины:
Её окружили дубы и березы,
Её обвиняли в негаснущем свете,
Она говорила, что послана Богом
Её осудили, пожизненно кинув
Деревья уснули, всё стало как прежде, 14 декабря 2008 |
Замерзшие Ели Декабрь кусали И снега хотели До самых верхов. Они так просили, Они ведь не знали, Что кончились силы Седых Облаков.
Ночами ревели,
А небу не больно,
И Ели вопили, 22 декабря 2008
|
BишняОна глядит с таким укором,а я не чувствую вины... Домишко старый и заборы для высших целей снесены. Тут люди, видно, долго жили- изрядно хламом обросли, но вот квартиру получили и съехали с клочка земли. Осталась вишня среди хлама, как символ верности, она стоит в цвету, стоит упрямо, по корни в землю влюблена. Она глядит с таким укором, как многда и ты глядишь, когда в золе со ссорным сором печально гордая стоишь. Вы очень схожи с этой вишней, вы обе с нею влюблены. Но верность ты сочла излишней, и я не чувствую вины... |
Опять смеркается, и надо, пока не смерклось и светло, следить за увяданьем сада сквозь запотевшее окно.
Давно ли, приминая гравий,
Как иноземная царевна,
Его плодов румяный сахар
И все затем, чтоб днем печальным
И – все охвачено верченьем,
Сиротства огненный оттенок
Я сам, как дерево седое,
Из сб.: Ахмадулина Б. Сны о Грузии. – |
ТутаЧего,чего же хочет тута? Среди ветвей ее темно. Она поскрипывает туго, как будто просится в окно. Она вдоль дома так и ходит, след оставляет на траве. Она меня погладить хочет рукой своей– по голове. О тута, нужно в дом проникнуть и в темноте его пропасть, и всей корой ко мне приникнуть, и всей листвой ко мне припасть. Из сб. Сны о Грузии, с. 366. |
* * *О ты, чинара,взмывшая высоко,– страшны ли тебе ветер и гроза? На фоне просветлевшего востока ты открываешь медленно глаза. Всей кожей на рассвете холодея, ты распуши листву и так замри, безмолвная, как Тао и Халдея, соединеньем неба и земли. Назначена для страсти и восторга бровей твоих надменная краса... О ты, чинара, взмывшая высоко,– страшны ли тебе ветер и гроза?! Из сб. Сны о Грузии, с. 368. |
* * *Деревья, вы – братья мои.Темнело, но все же могли глаза мои видеть при звездах, что впали вы в дрему и отдых, как путник, как пахарь, как кто-то, кого утомила работа. Деревья, я раньше уйду. Я вам оставляю звезду, и снег, и рассвет, и пространство, к которому сердце пристрастно. Спасибо вам, братья мои, за то, что метели мели, за тень и за шорох листвы, за то, что я – раньше, чем вы... Из сб. Сны о Грузии, с. 435. |
* * *Стоят два дерева года,Но друг от друга в отдаленье. Соединяет на мгновенье Их только ветер иногда.
Деревья будто незнакомы, 1940 |
Ночь упаданья яблокСемену Липкину
Уж август в половине. По откосам
Как женщины глядят в судьбу варенья:
Лишь этот образ осам для пирушки
Со мной такого лета не бывало.
Жить припустилось вспугнутое сердце,
Нет, это – август, упаданье яблок.
Быть по сему. Чем кратче, тем дороже.
1981 |
* * *Тень яблониживет на красивом лугу. Она дышит, пугливо меняет рисунок. Там же живет самшит, влюбленный в луну, одетый кольчугой росинок. Цикады собираются оркестрами. Их музыка достойна удивленья, и шепчутся с деревьями окрестными около растущие деревья. А к утру затихнет их шепот, погаснет и ветром задунется. О, есть что-то, безмерно заставляющее задуматься... Из сб. Сны о Грузии, с. 365. |
ЧерёмухаЧерёмуха душистаяС весною расцвела И ветки золотистые, Что кудри, завила. Кругом роса медвяная Сползает по коре, Под нею зелень пряная Сияет в серебре. А рядом, у проталинки, В траве, между корней, Бежит, струится маленький Серебряный ручей. Черёмуха душистая, Развесившись, стоит, А зелень золотистая На солнышке горит. Ручей волной гремучею Все ветки обдает И вкрадчиво под кручею Ей песенки поет. <1915> |
ЧеремухаКогда влюбленный ум был мартом очарован,сказала: досижу, чтоб ночи отслужить, до утренней зари, и дольше – до черемух, подумав: досижу, коль Бог пошлет дожить.
Сказала – от любви к немыслимости срока,
Стих обещал, а Бог позволил – до черемух
Быть может, он и впрямь терзаем обожаньем.
Покуда, тяжко пав на южные ограды,
Избранница стиха, соперница Тифлиса,
Нет, здесь еще свежо, еще не могут вётлы
Не упустить ее пред-первое движенье –
Вчера. Немного тьмы. И вот уже: сегодня.
Очнулась и дрожит. Над ней лицо и лампа.
Стих, мученик любви, прими ее немилость!
Так ночь, и день, и ночь склоняюсь перед нею.
Там, где рабочий пульс под выпуклое темя
До утренней зари... не помню... до чего-то,
Забытая строка во времени повисла.
1981 |
Пока черемухи влиянье на ум – за ум я приняла, что сотворим – она ли, я ли – в сей месяц май, сего числа?
Души просторную покорность
Всё то, что целая окрестность
Владей – я не тесней округи,
Какой мне вымысел надышишь?
К утру посмотрим – а покуда
Нет у тебя другого знанья:
Уже ты насылаешь птицу,
с обрывом сердца, с ожиданьем
и отпустившей, – ей не надо
Во что, черемуха, играем –
Твой запах – вкрадчивая сводня, –
Вся жизнь, всё разрыванье сердца –
Но пагубою приворота
Продлится за моею шторой
Что Паршино ему, Пачёво,
свет неразборчивый. Отныне
Помолвку разорвет, в отставку
Любым испытано, как властно
Его пошлют, но в санаторий.
Нет, жаль мне летчика. Движеньем
Черемуха, на эти шутки
Слабеет дух твой чудотворный.
Весной, в твоих оврагах отчих,
Пошли ему не ведать муки.
Дай что-нибудь! Дай обещанья!
1981 |
Тринадцатый с тобой я встретила восход. В затылке тяжела твоих внушений залежь. Но что тебе во мне, влиятельный цветок, и не ошибся ль ты, что так меня терзаешь?
В твой задушевный яд – хлад зауми моей
Пришелец дверь мою не смог бы отворить,
Черемуха, твою тринадцатую ночь
Чем прихожусь тебе, растенье-нелюдим?
Ты причиняешь боль, но не умеет боль
Благодарю тебя за странный мой удел –
1983 |
Еще и обещанья не давала, что расцветет, была дотла черна, еще стояла у ее оврага разлившейся Оки величина.
А я уже о будущем скучала
Я не снесу, я боле не умею
Она пришла – и сразу затворилось
Пятнадцать дней черемухову игу.
Дремотою круженья и качанья
Я и терплю. Черемухи настоем
Само решит творительное зелье,
Я не снесу черемухи скончанья, –
1983 |
Черемуха белонощнаяЧеремухи вдыхатель, воздыхатель,опять я пью настой ее души. Пристрастьем этим утомлен читатель, но мысль о нем не водится в глуши.
Май подмосковный жизнь ее рассеял
Фиалки собирала Сортавала,
И кто она? Хоть родом из черемух –
Я – вчуже ей, южна и чужестранна.
Рубаха-куст, что встрепан и распахнут,
Когда бы поэтических намеков
Что делать мне? К вниманию маньяка
Она – бельмо в моих глазах усталых
Дом и растенье призрачны на склоне
Ночного света маленькая убыль.
Соцветья суверенные повисли,
... Нет надобного словаря в читальне.
Записку мне послала Сортавала.
Всё нежность, нежность. И не оттого ли
Туоми пу́у – дерево. Не легче
Еще свежа и голову туманит.
И снова ночь. Как удалась мгновенью
1985 |
Веб-страница создана М.Н. Белгородским 17 июля 2011 г.
и последний раз обновлена 22 декабря 2011 г.
This web-page was created by M.N. Belgorodskiy on July 17,
2011
and last updated on December 22, 2011.