Скифопедия

Бузько, Ирина М.
(р. 5 декабря 19__)

Сетевые псевдонимы – Ехида; Леди Ехида; Хенна.
По-англ. Buzko, Irina M.

русский сетевой поэт и прозаик из Одессы, математик по образованию.

Текст статьи

.
Галерея
Использованные источники
Локальные ссылки
Внешние ссылки
Библиография

Стихи

Проза

Другие произведения

О ней
Цитаты
Литературное приложение

Окончила мехмат Одесского государственного университета. Участвовала в факульетской команде КВН, в одесской Юморине, одержала ряд побед на конкурсах анекдотов, в викторинах. Автор рисунков, ревностный читатель непрочитанных книг. Член команды КВН стал ее мужем, у них двое детей. Перейдя на статус домохозяйки, свободное время проводит за компьютером. Два раза побывала в Израиле, считает эту страну Землей Обетованной.

Псевдоним «ехида», по объяснению самой БузькоИ, имеет ударение на первый слог; в этом случае соответствующее слово יחידה в языке иврит переводится как «единица» (например, армейское подразделение или однокомнатная квартира). Как каббалистический термин означает наибольший свeт в творeнии; нэшама, хая и ехида – три высшие ступени души по каббале. Если же ударение на втором слоге, то это животное ехидна.


Во дворе Одесского Литературного музея.
Справа – скульптура Михаила Жванецкого с его знаменитым «счастливым» портфелем.
In the court yard of the Odessa Literary museum.
On the right – Mikhail Zhvanetsky’s sculpture with his well-known “happy” briefcase.
.

Б1; Б2;
КАРР. Постинг. – http://rmvoz.ru/forums/index.php?topic=3268.msg25371#msg25371

Локальные

.

Внешние

__

по И.М. Бузько

Стихи:

Проза:

Фомина, Изольда; Бузько И. Майн штэйталэ Бэлц // 2001. – Начало http://shtetlbelts.ru/old/1111/stetliz1.htm; Продолжение http://shtetlbelts.ru/old/1111/stetliz2.htm; Окончание http://shtetlbelts.ru/old/1111/stetliz3.htm; в форумном формате на Yiddish Shtetl: Часть 1 http://www.jewniverse.ru/modules.php?name=News&file=print&sid=195; Часть 2 http://www.jewniverse.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=199 # Воспоминания о городке Бельцы в Бессарабии.

Самая короткая ночь // Заметки по еврейской истории. – 2002. – 27 октября, №21; http://berkovich-zametki.com/Nomer21/Buzko1.htm # Рассказ о Иакове и Лее.

Былое и юмор: Очерк // Солнечный остров (Sun Island): Сайт.

К вашим услугам, государь: Исторический роман / С соавторами // Солнечный остров (Sun Island): Сайт.

Другие произведения:

Беседы под Луной: Ирина Бузько / Беседу провел Михаил Барам // Солнечный остров (Sun Island): Сайт. – http://www.sunround.com/moon/ehida.htm. # Здесь И. Бузко, в частности, рассказывает о разъехавшихся друзьях, о своих детях, об интересных встречах, о современной Одессе, о любимых книгах и фильмах, об израильских впечатлениях.

Беседы под Луной: Леди КАРР / Беседу провела Леди Е́хида // Солнечный остров (Sun Island): Сайт. – Cм. в статье Путинцева Т.С.

Предисловие к «роману в рассказах» Владимира Савича «Табуретка Мира» // Семь искусств. – 2012. – Июль, №7(32); http://7iskusstv.com/2012/Nomer7/Savich1.php # «Охарактеризовать стиль Савича сложно – поначалу язык даже кажется каким-то не совсем правильным, и уж точно не гладким. Предложения вывернуты, как фигуры на гравюрах Оноре Домье, но в обоих случаях эта вывернутость-то и придает движение и динамику, и создает настроение».

Письмо о путешествии в Израиль. – http://letters.synnegoria.com/buz.html; http://evreivrn.ru/publ/2-1-0-2

Заявление антисоветчиков в защиту Александра Подрабинека. – 2009, 2 окт.; http://www.hippy.ru/forum/viewtopic.php?id=3421 # Коллективное письмо с протестом против кампании преследования журналиста, бывшего политзаключенного А. Подрабинека прокремлевским движением «Наши», с молчаливого одобрения властей. Предлог – публикация им статьи «Как антисоветчик антисоветчикам». В числе подписавших – Ирина Бузько.

О ней:

Ирина Бузько: Справка в Авторском каталоге журнала «Семь искусств» / Редактор Евгений Беркович. – http://7iskusstv.com/Avtory/Buzko.php; копия в сетевом журнале «Заметки по еврейской истории». – http://berkovich-zametki.com/Avtory/Buzko.htm

.

.


Русская литература Русская сетевая литература





Scythopedia

Buzko, Irina M.
(b. December 5, 19__)

Internet pseudonyms are Ekhida; Lady Ekhida; Henna.
In Russian Бузько, Ирина М..

is a Russian Internet poet и прозаик из Одессы, математик по образованию.

Text of the article

.
Gallery
Used sources
Local links
External links
A bibliography

.

Other works

About her
Quotings
Literary supplement

The pseudonym Lady Ekhida is using by Irina M. Buzko from Odessa, the mathematician by training (see about her and interview to her in Russian on the site “Solar island”). The psevdonym “echida”, on Buzko’s explanation, has an accent on the first syllable; in this case the word יחידה is translated from Hebrew language as “unit” (for example, army division or the one-room apartment). As the cabalistic term this word means the greatest light in creation; neshams, khaya and echida are three highest steps of soul on cabbala. If accent is done on the second syllable, this is an animal echidna.

__

Local

.

External

__

on I.M. Buzko

:

Other works (all in Russian):

About her:

.

.


Russian literature Russian Internet literature

Веб-страница создана М.Н. Белгородским 13 июня 2014 г.
и последний раз обновлена 4 августа 2014 г.
This web-page was created by M.N. Belgorodsky on June 13, 2014
and last updated on August 4, 2014.