![]() | Гипертекстовое собрание сочинений Даниила и Аллы Андреевой в Шкатулке Розы Мира |
На этой веб-странице в качестве предисловия ко всему нашему «Собранию сочинений Даниила и Аллы Андреевой» воспроизводится статья В.И. Грушецкого «Сказание о мире истинном» по юбилейному изданию: Андреев Д.Л. Избранные произведения: В 2-х т. Т. 2. – М.: Арда; Сфера, 2006. – С. 7-18.
Далее следуют главы 1-3 книги «Русские боги» Даниила Андреева и примечания Б.Н. Романова к ним. Текст и пагинация соответствуют полиграфическому изданию: Андреев Д.Л. Собрание сочинений. Т. 1. – М.: Моск. рабочий; Фирма Алеся, 1993. – С. 27-100, 446-450.
Завершают страницу примечания к этим же главам В.И. Грушецкого, воспроизводимые по вышеуказанному юбилейному изданию: Т. 2. С. 26-27, 46, 75-76, и примечания М.Н. Белгородского, публикуемые впервые.
Гипертекст во всех этих материалах организован как гиперссылки на различные статьи «Андреевской энциклопедии», размещенной в этой же электронной библиотке.
Создание данной страницы еще не завершено. Продолжается работа над точным воспроизведением графики стихов Д. Андреева, расстановкой гиперссылок на примечания и на статьи «Андреевской энциклопедии».
«...И разумные будут сиять, как светила на тверди, и обратившие многих к правде – как звезды, во веки, навсегда. А ты, Даниил, сокрой слова сии и запечатай книгу сию до последнего времени; многие прочитают ее, и умножится ведение». Книга пророка Даниила. 12:3-4.
|
Искусство владеет удивительной преобразующей силой. Огромные напряжения, которые испытывают народы и страны в годы всеобщих бедствий, трагедии отдельных судеб, гигантские гекатомбы спустя время рождают произведения искусства, век за веком составляющие здание общемировой культуры. На его постройку идут самые лучшие, особой закалки кирпичи. Время от времени в злободневности публицистики нет-нет, да и прозвучит голос, возвращающий литературу к своим основным обязанностям. «Задачи писателя касаются вопросов общих и вечных. Они касаются тайн человеческого сердца и совести, столкновения жизни и смерти, преодоления душевного горя и тех законов протяженного человечества, которые зародились в незапамятной глуби тысячелетий и прекратятся лишь тогда, когда погаснет солнце». Эти слова А.И. Солженицына вполне можно отнести к творчеству Даниила Андреева. Да и вообще в судьбах и творчестве двух этих писателей второй половины XX века есть нечто общее, а именно: духовное одинокое противостояние чудовищной .мощи катящегося колеса государственности, лишенного даже признаков благости. Кажется, все на его пути будет сметено и раздавлено, но вот на наших глазах колесо начинает скрежетать и разваливаться само, а книги, картины, музыка, создававшиеся в духовном подполье, сияют во славе. Их немного, их всегда было немного, но именно из них строится здание... Таковы книги Андреева.
Вдохновенный талант поэта и могучий ум мыслителя явились в самое темное в истории культуры России время. Из выжженных десятилетий полной бездуховности пробились к нам живая мысль и живое слово и принесли странное и новое, требующее от нас, читателей, однозначного выбора: либо, пожав плечами, отложить книги Андреева и постараться навсегда забыть об их существовании, либо принять их со всей сложностью и многозначностью символов, совершенно неожиданных идей и подходов к решению фундаментальнейших вопросов бытия.
Крах мировоззрения – одна из самых страшных катастроф, которые могут приключиться с нацией. На протяжении многих десятилетий
миллионы людей в нашей огромной стране, передоверив труд создания собственной точки зрения на мир и свое место в нем монструозному государству, жили кое-как, и вдруг, очнувшись, обнаружили руины старых догм, не выдержавших испытания временем, и ощутили растерянность, давно разучившись и даже изгнав из повседневного сознания сколь-нибудь абстрактную мыслительную деятельность. Но очень скоро выяснилось, что даже повседневная жизнь «без руля и без ветрил» невозможна, пришлось возвращаться к моменту, предшествующему «нашествию гуннов», восстанавливать утраченные взаимосвязи, наводить мосты с массивом культуры, на котором взросло лучшее в России – ее художники, поэты, писатели, философы, и вот здесь возникает очевидное затруднение. Их труд на ниве культуры основывался на некоем мировоззрении, достаточно целостном, чтобы давать силы душе трудиться, какового мировоззрения мы сегодня трагическим образом лишены. А без него заполнение восьмидесятилетней пропасти становится делом чрезвычайно трудным, а преемственность понимания и душевного труда – проблематичной. И если бы в духовном подполье, куда неминуемо оказалась загнанной жизнь духа, не продолжалась смертельно опасная работа, нам, сегодняшним, едва ли удалось бы обрести почву под ногами и ощутить себя наследниками немалого культурного богатства, завещанного предками.
Одним из тех, без чьей помощи не обойтись сегодня в переосмыслении взаимоотношений человека и мира, стал Даниил Андреев. «Настоящая биография писателя – в его книгах, а не в фактах жизненного бытия»,– это простое утверждение полностью применимо к биографии Даниила Леонидовича Андреева. Ее вехи просты и невыразительны, но под тонкой внешней канвой раскинулась настоящая горная страна с заоблачными пиками, увенчанными блистающими снегами, и мрачными ущельями, дно которых никогда не видело солнца.
Даниил Андреев родился 2 ноября 1906 года в Берлине, в семье знаменитого русского писателя Леонида Андреева. Мать его, А.М. Велигорская, умерла спустя несколько дней от родовой горячки. Так с первых дней жизни завязался трагический узел в судьбе новорожденного человечка. Леонид Андреев безумно любил жену, и потеря потрясла его настолько, что современники вспоминают о попытках самоубийства. Невольный виновник этого горя едва ли понимал, какая трещина прорезала их отношения с отцом. И, тем не менее, детство его прошло счастливо в семье тетки, Елизаветы Михайловны, и ее мужа, московского врача Филиппа Александровича Доброва. Последующая женитьба Леонида Андреева и сложная, несколько гнетущая атмосфера отцовского дома на Черной Речке позволяют предположить, что так было даже лучше.
Видимо, полной, достаточно глубокой биографии Даниила Андреева мы не увидим никогда. Писать ее уже поздно. Страшное время выжгло и людей и документы, но вехи жизни еще отчетливо видны.
На глазах одиннадцатилетнего мальчика гибнет один мир, и на его обломках начинают, в дыму и грохоте гражданской войны, подниматься контуры мира нового, во многом, если не во всем враждебного тому, к которому успел привязаться маленький Даня. В 1919 году издалека, из вынужденной эмиграции, в которой оказалась сразу после Октябрьского переворота семья Леонида Андреева, пришла весть о смерти отца. Можно предположить, что большой роли известие не сыграло, – они не были близки. Даниил жил в Москве, в 1923 году окончил школу (начинал он учиться в частной гимназии Репмана), а в 1929 году – Высшие литературные курсы. Путь в университет был закрыт «непролетарским происхождением». Более чем скромный заработок доставляла профессия художника-оформителя, и до начала войны никаких особых вех мы в его жизни отметить не можем. Разве что едва наметившееся в 1931 году знакомство с Максимилианом Волошиным, к сожалению, не получившее развития из-за смерти знаменитого поэта в 1932 году. О поэтических трудах знают только самые близкие друзья. Впрочем, это даже не труды, а лавина, бурлящий, сверкающий поток творчества, настоящий дар, быстро и уверенно обретающий форму талантливого поэтического слова. И ни одной опубликованной строки!
О 30-х годах XX века России написано много, и нет нужды объяснять, почему темы, избираемые поэтом, не могли быть не только приняты к публикации, но даже предложены какому-либо издательству. Это было бы равносильно попытке самоубийства. Бережное, равноуважительное отношение к разным странам и народам с их историей духовного строительства общечеловеческой культуры, настойчивый интерес к общечеловеческому мифу, история России, великая и трагическая, образы любимой Москвы, переживающей ужасное крушение духа, наконец, совершенно пантеистическое отношение к Природе вкупе с постоянно возникающими странными, не имеющими аналогов образами, да еще на фоне спокойной глубокой религиозности – трудно представить менее подходящее мировоззрение для периода победившего соцреализма. Откуда все это у молодого человека, чье становление совпало со становлением первого в мире атеистического государства? Об источниках своего вдохновения лучше всего говорит сам автор. Извинюсь перед читателем за обширное цитирование и передам слово.
«Мои книги... зиждутся на личном опыте метаисторического познания... Откуда я взял эти образы? кто
и как внушил мне эти идеи?.. Первое событие... произошло в августе 1921 года... в Москве... <Оно> открыло
передо мной или, вернее, надо мной такой бушующий, ослепляющий, непостижимый мир, охватывающий историческую
действительность России в странном единстве с чем-то незримо большим над ней, что много лет я внутренне
питался образами и идеями, постоянно наплывавшими оттуда в круг сознания...» («Роза Мира», кн. II,
гл. 1).
И образы живого золота В мой дух и жизнь вторгаться стали... |
Еще множество аналогичных мест встретит читатель впереди, для наших целей довольно и этого. Да,
в случае с Даниилом Андреевым мы имеем дело с редчайшей, но очень значимой разновидностью рода
человеческого – с визионером, а по-русски лучше сказать – с духовидцем, с вестником инобытия, т.е.
с человеком, жизнь которого обращена в осознанную миссию благодаря восхи́щению в высочайшие слои
духовного планетарного космоса. Категорически не применимы испуганные попытки истолкователей заретушировать
этот факт «поэтической образностью», «игрой фантазии, создающей мифологическую вселенную»,– эти попытки
наталкиваются на твердую, бескомпромиссную позицию автора, предвидевшего возможность подобных
интерпретаций.
... Язвящее простое горе я Изведаю в тот день далекий, Когда прочтут вот эти строки Глаза потомков, и – не весть, Но мертвенную аллегорию Усмотрят в образе гиганта. Он есть! Он тверже адаманта, Реальней нас! Он был! Он есть! |
Это – в поэме «Ленинградский апокалипсис» – о демоне великодержавной государственности.
«...меня томит тупая тоска от того, что в наши дни другие не могут мне верить. Когда же это подтвердит, после медленного подползания, после недоверчивого ощупывания, метод науки, меня, вероятно, уже не будет здесь... Быть может, поверит один из миллионов, быть может, один из тысячи. И тогда будет оправдано мое существование на Земле».
Это из поэмы в прозе «Изнанка мира». У читателя есть только два выхода: либо признать истинность личного опыта автора, либо отвергнуть все, созданное им, по причине неверия в существование миров инобытия и возможности их воздействия на мир обитания человека и человечества.
Для читателя, впервые сталкивающегося с работой визионера, следует сказать только, что такое уже бывало в истории человеческой культуры не единожды. Редкая, но непрерывная цепь этих странных людей с открытым духовным слухом и духовным зрением, протянулась из глубины времен, начинаясь совершенно легендарными Ману и Гермесом Трисмегистом, продолжаясь почти историческими Орфеем и Сократом, совершенно историческими Экхартом, Данте, Беме, Сведенборгом и завершаясь в России Вл. Соловьевым, и вот теперь – Даниилом Андреевым. Мы намеренно не упоминаем представителей самых разных религиозных конфессий, свидетельствовавших о мирах иных – их было великое множество.
Интересно, например, привести слова Якоба Беме (1575–1634), немецкого философа-мистика, сапожника по профессии: «...заявляю перед лицом Божиим, что я сам не знаю, каким образом происходит это во мне, помимо моей воли. Я предварительно не знаю даже, что именно должен
писать. Я пишу потому лишь, что меня вдохновляет дух, сообщающий мне великое и дивное знание. Зачастую я не отдаю себе отчета даже в том, живу ли я духовно в здешнем, действительном мире, и я ли именно имею счастье обладать достоверным и непогрешимым знанием».
Таким образом, можно видеть, что у Андреева-визионера было довольно предшественников, а сам феномен духовидения существует достаточно давно и в доказательствах не нуждается.
Итак, мы покончили с вопросом об источниках вдохновения Даниила Андреева. Они – в надмирном, и сила
их такова, что для иного в творчестве поэта просто не остается места.
Не заговорщик я, не бандит, Я – вестник иного дня. А тех, кто сегодняшнему кадит, Довольно и без меня. |
Так проходят тридцатые годы. Без забот о хлебе насущном, ибо потребности минимальны, без необходимости «внутреннего редактора», а по сути – цензора, ибо все равно ясно – публиковать такое немыслимо.
К сожалению, мы даже не можем достоверно сказать, что же именно написано в эти годы. Чудом уцелела
лишь неоконченная баллада «Песнь о Монсальвате», датированная 1934–38 годами, да несколько стихотворений.
Но вот в 1937 году в творчестве Андреева наступают перемены. Он принимается за роман «Странники ночи».
Роман задумывается как эпопея духа и одновременно – портрет эпохи. В скрещении нескольких сюжетных линий,
реальных и фантастических, уже возникали контуры мировоззренческой концепции, основанной на достоверном
личном опыте общения с различными слоям планетарного космоса. А в стихи все чаще стали вторгаться тревожные
ноты. Тяжкий дар многих визионеров – способность предвидения, не обошел Андреева. Ему ведомы гибельные
масштабы надвигающейся катастрофы, но не поэтам, да еще работающим в духовном подполье, предотвращать
нашествие мирового зла.
Другу ли скажешь – нахмурится, вздрогнет, И оборвет с укором. Если б он знал, что столько и дрог нет, Сколько потребуют скоро... Сегодня с трибуны слово простое В громе оваций вождь говорил. Завтра – обломки дамб и устоев Жадно затянет медленный ил. Шумные дети учатся в школах. Завтра – не будет этих детей. Завтра – дожди на равнинах голых, Месиво из чугуна и костей... |
Это – 1937 год. До войны еще четыре года, но тень ее уже нависла над миром. Еще есть место любимым брянским лесам, солнечному
Коктебелю, но цикл стихов «Янтари» уже почти соприкасается с грозным заревом мирового пожара. Лирика кончилась. Андреев продолжает работу над романом. Он торопится, пока «тьма войны непоправимым мраком мечущийся ум не залила...», но наступает 1941 год, а зимой 1942 поэт уходит на фронт.
Он вернется только в 1945 году, обогащенный новыми восхищениями, но невероятно усталый, измученный душевно и физически. Достанет неумело спрятанную и порядком испорченную рукопись романа и продолжит работу, подчинит ей все силы. И вот к 1947 году роман почти закончен... и закончен этап свободной (относительно свободной в тоталитарной стране) жизни.
В 1947 году начинается новая волна чудовищных репрессий. На этот раз обвинения выносятся уже откровенно нелепые, их все труднее выдумывать, а тут, вдруг, настоящий подарок для МГБ: заговор! с целью свержения! с разветвленной сетью участников! с фамилиями и адресами! Идут аресты. Арестованы поэт, его жена, их друзья, те, кто читал роман, те, кто слышал о романе. Следствие идет девятнадцать месяцев в надежде выявить всю организацию.
Следователи повергают в изумление арестованных, требуя назвать место и дату знакомства... с героями романа. Видимо, велика была изобразительная сила Андреева-романиста, заставившая МГБ выслеживать литературных героев. При обыске во время ареста изъято все: роман, стихи, поэмы, фронтовые письма, а заодно – и письма Леонида Андреева, изъято и уничтожено. На этот раз Воланда в Москве не случилось, и рукописи горели точно так же, как тысячи других рукописей и писем по стране. Это не вандализм. Это – точно рассчитанный удар демонического тарана в основание культуры завтрашнего дня.
А потом были приговоры. 25 лет тюрьмы получил Даниил Андреев, 25 лет лагерей получила его жена, Алла Александровна Андреева, немногим меньше досталось подельникам. 25-летние приговоры пришлись на короткое время отмены смертной казни... Дальше – тюрьма.
Владимирский изолятор. Увы, не в первый раз тема тюрьмы вплетается в тему русской культуры. Ничего экстраординарного в новом узнике не было. А то, что за спиной у него – уничтоженный труд всей жизни – так ведь и у других арестантов отняли все.
Для многих творческих личностей двадцатипятилетний приговор становился чугунной точкой в конце биографии. Но не для Андреева. Двойная звезда его судьбы не погасла. В первые дни жизни он потерял мать, но тут же обрел дом, ставший родным без всяких оговорок. Как сын «непролетарского» писателя, испытал поражение в правах, но был удостоен прав куда больших, чем могла дать специальность. И вот теперь – тюрьма, и возможность полного сосредоточения всех душевных сил для исполнения своей миссии. В камере Владимирской тюрьмы начинается новый этап творчества Даниила Андреева. В период с 1950 по 1956 годы им восстановлены (случай небывалый в истории отечественной поэзии) многие стихи, составившие позднее книгу «Русские боги». Поэтому в правильном издании часть стихотворений должна иметь двойную датировку,
которую следует расшифровывать так: например, 1936-1951 – написано в 1936, уничтожено в 1947, восстановлено в 1951. Начата и завершена в черновиках «Роза Мира», написана «Железная мистерия».
О том, как это происходило, осталось свидетельство сокамерника Даниила Андреева, академика В.В. Парина. Он вспоминает моменты, когда Андреев писал с удивительной быстротой, не прерываясь, словно торопясь записывать виденное и слышанное только им одним. Как жила (и выжила) «академическая» камера, говорит хотя бы такой штрих: трое друзей, физиолог В.В. Парин, историк Л.Л. Раков и поэт Д. Л. Андреев написали в тюрьме книгу «Новейший Плутарх» (М.: Московский рабочий. 1991) – сатирическое жизнеописание никогда не существовавших исторических деятелей. Это – так, между делом...
1956-й... XX съезд. Во Владимирской тюрьме работает хрущевская комиссия по пересмотру дел заключенных. Снова характерный штрих. Как и было положено, Даниил Леонидович пишет в адрес комиссии заявление, в котором извещает, что убивать никого и никогда не собирался (один из пунктов обвинения – участие в подготовке покушения на Сталина), но пока в обществе не будут признаны свобода слова, свобода печати и свобода совести, он, Д. Андреев, просит не считать его полностью советским человеком. Комиссия уважительно отнеслась к просьбе поэта и, вместо освобождения, сократила срок тюремного заключения до 10 лет.
В 1956 году вернулась из Мордовских лагерей жена поэта, А. А. Андреева. Начались хлопоты. Но только в 1957 году, отбыв «десятку от звонка до звонка», Даниил Андреев выходит на свободу. На свободу ли? В 1958 году он пишет в первой главе «Розы Мира»: «И все-таки последние страницы рукописи я прячу так же, как прятал первые, и не смею посвятить в ее содержание ни единую живую душу, и по-прежнему нет у меня уверенности, что книга не будет уничтожена...».
Назначенный в 1954 году начальником Владимирской тюрьмы Давид Иванович Крот в 1956 году передал А.А. Андреевой вещи вызванного в Москву на переследствие мужа. Он знал о том, что в арестантском мешке больше рукописей, чем вещей. Это – подвиг, или продолжение чуда, каковым была вся жизнь Даниила Андреева.
В 1957 году освобождение, в 1958 – реабилитация, а 30 марта 1959 года – смерть. Двадцать три месяца относительной свободы, свободы от имущества, свободы от собственного жилья, – и каждый день мог стать последним. Ни в «Розе Мира», ни в «Русских богах», ни в «Железной мистерии» мы не найдем и намека на страдания, на тяжелый инфаркт, настигший Андреева в 1954 году. Да и образ тюремной камеры мелькнет в стихах всего два-три раза. Некогда отвлекаться на досадные частности.
Здесь нам кажется уместным привести слова другого знаменитого визионера XIII века Майстера Экхарта. В его работе «Духовные проповеди и рассуждения» есть такой фрагмент: «Есть еще одна сила, которая бесплотна. Она истекает из духа, в духе пребывает, и вся – дух. В этой силе Бог беспрестанно горит и пламенеет во всем Своем избытке, во всей
Своей сладости и отраде. И отрада эта так велика, что никто не может в достаточной мере свидетельствовать и говорить о том но истине. Я только говорю: найдись один единственный человек, которому было бы дано бросить туда на одно мгновение взгляд, разумным, действительный взгляд в эту радость, в эту отраду, то все, что дано было бы ему выстрадать, и все страдание, которого потребовал бы от него Бог,– все это было бы для него пустяком, ничтожеством, и даже скажу более того: это было бы для него радостью и благодеянием».
К концу 1958 года закончен небывалый триптих: историософский трактат, поэтический ансамбль и огромная поэма. Впрочем, «Русские боги» остались незавершенными. Закончилась короткая жизнь поэта, а жизнь его произведений только начиналась. Нелегкая, непростая жизнь, как, впрочем, и жизнь автора. Вслед за автором книги ушли в подполье «Самиздата» и тридцать лет ходили по рукам, полустертые, десятки раз перепечатанные и, увы, часто с большим количеством ошибок.
Разговор о восприятии творчества Андреева неминуемо затрагивает неприятную тему читательской аудитории. Даже поверхностный анализ читательского спроса заставляет признать: профессионального читателя больше нет. Есть десятки, сотни, может быть, тысячи людей, сохранивших способность мыслить, анализировать прочитанное, а самое главное – сохранивших желание отдавать этому силы и время. Для массового читателя Андреев пока закрыт, недоступен по уровню образования, по необычайным, не укладывающимся ни в одну схему качествам визионера, но более всего – по суровому, предельно сосредоточенному и серьезному отношению к своей миссии. Последние 10 лет жизни поэта напоминают схимнический подвиг. Читать Андреева, видимо, будет мешать даже совесть, ибо подвижничество, его традиции, безусловно существовавшие в России, теперь – явление редкое, и когда мы все же встречаемся с ним, то испытываем укор за все свои компромиссы, мелкие измены и отступления при малейшей угрозе не жизни нашей, не свободе, а всего лишь комфортному существованию.
Бесславная политика руководства страны на протяжении последних десятков лет заставляет уже многих из нас вспоминать знаменитое «За державу обидно!». Люди вспоминают о человеческом достоинстве – и это очень немало, но недостаточно для осознанного принятия ответственности за творчество собственной жизни. Это еще впереди, и книги Андреева незаменимы на этом пути. В августе 1991 года люди стояли перед танками, взявшись за руки. Они были вместе. Андреев был один. Наверное, это почти невыносимо – осознавать себя первым, единственным носителем принципиально нового ви́дения мира истинного, знать, что в любой момент грандиозное знание может быть уничтожено без следа, что пройдут годы и годы, пока другой вестник примет «на рамена ярмо надежд и тяжкий груз свершений», что не удастся ни с кем поделиться увиденным, ужасным и прекрасным одновременно. Но, подобно мощам св. Серафима Саровского, чудесно обретенным в тяжкое для России время, являются не из забвения даже,
а просто из небытия эти странные, спасительные книги и свидетельствуют непреложно: история человечества имеет смысл, в ней есть логика, у нее есть перспективы, и в духовном планетарном космосе бдят над судьбами своих народов братья-демиурги, творя план Мирового Логоса.
Теперь, видимо, настало время кратко перечислить открытия, сделанные автором «Розы Мира» с помощью тех, кого он назвал «тайными друзьями сердца». Это: метагеография планетарного космоса; метаистория человечества с древнейших времен и до конца текущего зона; возможность изменения незыблемых, как принято было считать раньше, законов бытия, благодаря совместному творчеству иерархий и человека; гармоничный, кажущийся утопичным, но тем не менее возможный способ народоустройства; изначальная демонизированность института государства; миры стихиалей, придающие планете характер живой экосистемы и, наконец, возвращение утраченной шкалы ценностей, первейшее место в которой принадлежит совместно возводимому человечеством зданию мировой культуры. Это ли не ключ к новому мироощущению, вручаемый раздираемому проблемами человечеству чуть ли не на краю гибели?
Как это не странно, весьма точную характеристику Даниила Андреева – мыслителя и поэта, ненамеренно
дал Максимилиан Волошин в «Corona Astralis» (1909):
Кто видит сны и помнит имена, Кто слышит трав прерывистые речи, Кому ясны идущих дней предтечи, Кому поет влюбленная волна; Тот, чья душа землей убелена, Кто бремя дум, как плащ, принял на плечи... |
«Кто видит сны и помнит имена...». Мы еще не умеем назвать состояния, в которых приходили к Андрееву образы, идеи, символы, доселе неизвестные. В какой-то мере, это – сны, но, пускаясь в странствия по их тропам, сновидец не теряет связи с реальностью и приносит из снов в явь золотую пыльцу знаний. Множество имен новых, никогда не слышанных, прозвучит со страниц «Розы Мира» и других андреевских произведений. Они ни в коем случае не являются неологизмами, а представляют собой героическую попытку передать с помощью привычного звукоряда слова на языках Синклита России и Синклита Мира, слышанные поэтом.
«Кто слышит трав прерывистые речи... Кому поет влюбленная волна...». Учение о стихиалях, душах
живой природы, занимает в творчестве Андреева особое место.
И воздух, поющий ветрами, И тихо щебечущий колос, И воды, и свищущий пламень Имеют свой явственный голос... («Русские боги», гл. 18)
|
«Кому ясны идущих дней предтечи...» – Развернутая Андреевым грандиозная картина метаистории человечества, восходящая к началу времен и теряющаяся в неразличимом сиянии времен последних, не имеет равных. Поэту ясны не только предтечи идущих дней, но и, как сказано в том же венке сонетов Волошина, «весь тайный строй сплетений, швов и скреп».
«Тот, чья душа землей убелена...» – Великая Стихиаль Земля, Мати, как называет ее Андреев, дала поэту редкостные ощущения живой связи с почвой. Андреев очень много ходил босиком, вернее, он ходил босиком при любой предоставляющейся возможности, уверяя, что земля, даже одетая в камень и бетон, отдает через подошвы ног человеку особого рода накопленную энергию. Босиком ходил Андреев и в тюрьме, даже на прогулках. В «Железной мистерии», ближе к финалу, появляется Международный Союз Босоножек, а одна из последних глав «Русских богов» так и называется «Босиком».
«Кто бремя дум, как плащ принял на плечи...» – Для читателя Андреева эта строка не требует никаких комментариев.
«Роза Мира» написана Андреевым дважды. Безусловно понимая, что читательская среда разделена на две части: внимающих языку прозы, и языку поэзии, все основные положения, все ключевые понятия и сведения, сообщенные в «Розе Мира», автор повторяет в «Русских богах» и в «Железной мистерии», что, впрочем, никак не умаляет их поэтических достоинств. В настоящем издании мы сосредоточились именно на этих ключевых произведениях и постарались показать их взаимосвязь.
Целостность поэтического и прозаического творчества Андреева уникальна. Только одна идея, одна
задача владеет им всецело, и можно бы назвать поэта человеком ограниченным, когда бы эта задача не включала
в себя буквально весь мир. У страстно любимого Андреевым Н. Гумилева есть строки:
Есть Бог, есть мир, они живут вовек, А жизнь людей мгновенна и убога, Но все в себе вмещает человек, Который любит мир и верит в Бога. |
Это – очень точно об Андрееве. Он любил мир до полного саморастворения в нем, создал никак не меньше, чем учение о живой Природе, точно обозначил место человека в мире; и он верил в Бога. С одной стороны, это была «легкая вера»,– слишком явлен был знак избранничества, с другой – для православного христианина не могло не быть трагическим осознание выхода за пределы канона – в ересь. Случалось в истории, и за меньшие провинности люди всходили на костер и отлучались от церкви. Пожалуй, только теперь, с некоторого отдаления, имея возможность охватить взглядом все наследие Андреева, мы можем видеть эту огромную глыбу камнем в фундаменте здания общечеловеческой культуры, той самой Аримойи, которая строится руками и духовным трудом создателей всех пяти человеческих Трансмифов.
Тадж Махал прекрасен вне зависимости от конфессиональной принадлежности его строителей, «Божественная комедия» – сокровище и для христианина, и для иудея, Лао-цзы одинаково интересен мусульманину и синтоисту.
Такое транснациональное и трансконфессиональное достояние представляют собой и книги Андреева.
Нельзя пройти мимо еще одного аспекта этого героического творчества. Одинокий заключенный
Владимирской тюрьмы вышел на битву, в которую не осмелились бы вступить титаны прошлого. Стихи из третьей
главы «Русских богов» («Темное видение») ошеломляют безрассудной храбростью. Поэт произносит и записывает
то, о чем не смели даже помыслить миллионы его современников. Вот стихотворение, датированное 1950 годом:
«Про тех, кто обманывал доверие народа». Да одного названия достаточно, чтобы стереть автора в «лагерную
пыль», но поэт, словно одетый в неуязвимую броню, спокойно стоит и смотрит, и видение его точно, как
фотоснимок.
И мчится мимо ток разноплеменный, Дух затаив,– взор книзу,– не стуча,– Вдоль площади, бесстыдно заклейменной Прозваньем страшным в память палача. |
Это сказано в пятидесятом году, а мы только в 1991 собрались привести площадь в порядок, да и то ограничились одним истуканом, а дом, ставший зловещим символом эпохи, так и стоит на своем месте.
В «Гипер-пеоне» (1951) читаем:
О триумфах, иллюминациях, гекатомбах, Об овациях всенародному палачу, О погибших и погибающих в катакомбах Нержавеющий и незыблемый стих ищу. |
Стих найден. «Те, кто обманывал доверие народа», заклеймены навеки. Но не они главные противники поэта-воина. Андреевым брошен вызов корню зла – триипостасному князю тьмы – Гагтунгру.
В иерархии сил читатель с помощью путеводителя из «Розы Мира» и прилигаемых справочных материалов разберется сам. Нам сейчас важно специально выделить эту сторону творчества Андреева, весьма немалую по объему. Вслед за Данте, Андреев, ведомый даймоном, совершил почти немыслимый спуск в инфернальные глубины, все увидел, все понял, а вернувшись и оглядев тюремные стены вокруг, принял решение: «Длить битву с человекобогом в последних, в творческих мирах». Выследить изощренным глазом вестника среди исторических персонажей человекоорудия сатаны, назвать его цели и методы, сорвать маски не только с прошлых дьявольских личин, но и с будущих, высветить демонизированную сущность государства – это подвиг, для оценки масштаба которого нет слов, и подвиг весьма своевременный, если вспомнить слова английского публициста и богослова Блекмура,
считавшего одной из примет нашего времени возвращение дьявола в качестве авторитета.
Видимо, не случайно в имени и фамилии автора сплелись две великих фигуры далекого прошлого: пророк Даниил и апостол Андрей Первозванный.
За какую часть творчества Даниила Андреева не возьмись, неизбежно приходишь к необходимости применения эпитетов «небывалый», «грандиозный». Вот «Железная мистерия». Автор никак не обозначил жанра этой удивительной вещи, и по некоторому размышлению, следует признать: жанр точно указан в названии. Это действительно мистериальное действо, в русской поэзии аналогов не имеющее, вместившее в себя метаисторию России (развитие XI книги «Розы Мира») с начала XX века до конца времен. Мистерия, как ей и должно, полна пророчеств и прозрений. Процесс нарождения новых жругритов – отпрысков российского демона великодержавной государственности, исступленно стремящихся расправиться с родителем, заставляет задуматься о недавнем распаде Российской империи; обращение новогерманского уицраора к свету позволяет под новым углом взглянуть на процесс создания общеевропейского дома и роль объединенной Германии в этом процессе; сообщение о заточении Соборной Души российского сверхнарода в цитадели демона российской государственности вызывает чувство горького понимания происходящего с нашей страной. В финале поэту видится трагическая мистерия преображения всей многострадальной Земли и ее рождение в просторы духовного космоса.
Удивительно разноголос, но точен язык мистерии. Диапазон звучаний – от уличного раешника до высочайшей трагедии. Богатство поэтических размеров, мастерское использование ассонансных рифм, яркость образов и напряженнейший динамизм сюжета, помноженные на его смысловую значимость, ставят «Железную мистерию» в совершенно особое положение в русской поэзии.
Вообще поэтический язык Андреева заслуживает отдельного разговора. Чудесным образом в нем не оставил ни малейшего следа варварско-канцелярский диалект, выработанный десятилетиями соцреализма. Полнозвучный, обогащенный прекрасными архаизмами, язык этот есть прямое продолжение великих традиций русской стилистики.
Подводя итог сказанному, нельзя не признать: русская культура обогатилась бесценным даром – явлением Поэта-провидца, Мыслителя, Подвижника. И будь мы действительно разумными людьми, сегодня, в год столетия со дня рождения Д.Л. Андреева, место страшного истукана на Стрелке должен был бы занять величественный памятник человеку, исполнившему «долг первого гонца», во весь голос призвавшему к возрождению дух народа.
Книга «Русские боги» состоит из большого
количества последовательных глав или частей, каждая из которых
имеет и некоторое автономное значение, но все они объединены общей темой и единой концепцией. Главы эти
весьма различны по своему жанру: здесь и поэмы, и поэтические симфонии, и циклы стихотворений, и поэмы
в прозе. Ни одна из этих частей не может, однако, жить вполне самостоятельной жизнью, изъятая из контекста.
Все они – звенья неразрывной цепи, они требуют столь же последовательного чтения, как роман или эпопея.
В подобном жанре в целом можно усмотреть черты сходства с ансамблем архитектурным; поэтому мне
представляется уместным закрепить за ним термин поэтический ансамбль.
1955, октябрь
Владимир
ВступлениеВ ком возмужал народный гений,Тому ясней, чем предкам, чин Сверх-исторических вторжений, Под-исторических пучин. Вникая духом в дни былые, Осознаем двойную весть: Да, – в бездне есть двойник России, Ее праобраз – в небе есть. Небесный Кремль – мечта народа, Итог и цель, сквозит вверху: Лучом сквозь толщу небосвода Он прикасается к стиху. Он прикасался к душам зодчих, Осуществлявших Кремль земной, – Ко всем, искавшим правды Отчей И мудрости земли родной. Под ним миры кипят бореньем Противозначных бурь и гроз, И тот – глашатай, кто прозреньем В их ткань вонзился, вторгся, врос. Оттуда льется грохот бранный Бушующих иерархий, Одних – прекрасных и туманных, Других – чудовищных, как Вий. Мечты высокой вольный пленник, Я только ей мой стих отдам: Да будет строг он, как священник, Ребенком вечным, как Адам! Дли твердый шаг и плеч не горби, Ты, мой слуга, мой вождь, мой друг, – Российской радости и скорби Непокоренный, страстный звук! Но сквозь страну есть срыв без лестниц Туда, где места нет мольбе, И каждый слышит шорох вестниц, Служанок тьмы – в самом себе. Про Вышний Кремль и про Inferno 1 Еще невнятные вчера, Вести рассказ упорно, мерно Настала чуткая пора. 1949 ____________________________________ 1 Преисподняя. ад (лат.). Глава первая
|
В час утра, тихий и хрустальный У стен Московского Кремля...
|
Зеленым цветом выделен текст, добавленный М.Н. Белгородским.
Поэтический ансамбль «Русские боги», как и все творчество духовидца и поэта Даниила Андреева (1906-1959) находится в теснейшем единстве с главным трудом его жизни – «Розой Мира» (в примечаниях – РМ) – книгой, несущей религиозное и философское знание о трансфизической реальности и о мировой метаистории, запредельный смысл которой множеством нитей неразрывно взаимоувязан с видимыми историческими событиями прошлого и настоящего.
Произведения из поэтического ансамбля ранее были частично включены в книги Д.Л. Андреева «Ранью заревою» (Советский писатель. М., 1975: текст книги грешит многочисленными искажениями и сокращениями, что было вызвано редактурой того времени); «Русские боги» (Современник. М. 1989).
Поскольку при жизни Д.Л. Андреева его произведения не печатались, первые их публикации не указываются.
Тексты подготовлены по авторизованной машинописи, хранящейся в архиве составителя – А.А. Андреевой, и сверены с машинописью, принадлежащей Б.В. Чукову.
Черновики, написанные во Владимирской тюрьме, хранятся в Русском Архиве Университета г. Лидс
(Великобритания), куда были переданы составителем в 1983 г.
«В ком возмужал народный гений...» Для более ясного понимания стихотворения см. примечание к главе четвертой, X «Метакультуры». Иерархии – в РМ различные категории иноприродных, иноматериальных или духовных существ.
Вий – в восточнославянской мифологии персонаж, чей смертельный взгляд скрыт под огромными веками или ресницами. См. также повесть «Вий» (1842) Н.В. Гоголя.
I. «Приувязав мое младенчество...»
Виссон – дорогая белая или пурпурная материя, употреблявшаяся в Египте, Греции, Риме и др.
Бармы – оплечья, ожерелье на торжественной одежде государей и высших духовных сановников со священными изображениями на них.
«Петрок Малый» – звонница в Кремле, названная по имени ее строителя.
II. У стен Кремля. Эпиграф из стихотворения А.А. Блока (1880–1921) «Все это было, было, было...» (1909).
1. «Ранняя юность. Пятнадцать лет...»
Храм Спасителя – Храм Христа Спасителя; построен в 1837–1883 гг. в память Отечественной войны 1812 г.; 5 декабря 1931 г. храм был взорван.
Амвон – полукруглое возвышение в церкви перед иконостасом.
Притвор – предхрамие, пристройка, крытая площадка перед входом в церковь; малый храм.
Стихиры – церковные песни, составленные в честь праздника или святого.
3. Кремль.
Последний Рим... – в послании монаха XVI в. Филофея великому князю Московскому Василию III говорилось, что Рим пал, Константинополь пал;
Москва – Третий Рим, а Четвертому не бывать.
И Алконост, и Гамаюн, и Сирин... – сказочные райские птицы с человеческими лицами.
Литургия – «общее дело», богослужение, за которым совершается таинство причащения Святых Даров.
III. Василий Блаженный. Храм Покрова «на рву» (Красная площадь), построенный в 1555–1560 гг. зодчими Бармой и Постником по указанию Ивана Грозного в ознаменование победы над Казанским ханством.
Клир – собрание священно- и церковнослужителей, церковный причт.
Акафист – «неседальное чтение», особая краткая церковная служба, прославляющая Христа, Богородицу или святых.
Схима – монашеский чин, требующий выполнения суровых аскетических правил.
V. Художественному театру.
Когда единил всепрощающий Диккенс... – имеется в виду спектакль «Сверчок на печи» по рассказу Ч. Диккенса (1812–1870).
Пер Гюнт – герой одноименной пьесы Г. Ибсена (1828–1906).
...Смятенным очам разверзал Достоевский... – имеется в виду спектакль по роману Ф.М. Достоевского (1821–1881) «Бесы».
...Мертвенно-белым гротеском Андреев... – декорации художника В.Е. Егорова (1878–1960) к постановке пьесы Л.Н. Андреева (18711919) «Жизнь человека» были созданы в условной манере: белые контуры на черном бархате.
Синяя птица – образ недосягаемою счастья из одноименной пьесы М. Метерлинка (1862–1949).
VI. Библиотека.
Лемуры – в римской мифологии вредоносные призраки, тени мертвых, которые преследуют людей.
Метакультура – в РМ внутренние сакуалы (здесь: системы из двух или нескольких разноматериальных слоев) Шаданакара (см. примеч. к главе четвертой), представляющие собой как бы сегментарные членения некоторых его нижних слоев. Метакультуры состоят из разного числа слоев, однако каждая из них обладает непременно тремя: физическим – местом обитания в Энрофе (имя нашего физического слоя – понятие, равнозначное понятию современной астрономической вселенной) соответствующего сверхнарода, творящего свою культуру; затомисом – небесною страною просветленных душ этого народа; шрастром – демоническим исподним миром, противопоставляемым затомису. Кроме того, все метакультуры включают то или иное число слоев Просветления и слоев Возмездия.
VII. Обсерватория. Туманность Андромеды. В РМ Д. Андреев писал: «Тот же, кто будет созерцать в рефлектор великую туманность Андромеды, увидит воочию другую галактику, не знавшую демонических вторжений никогда. Это мир, с начала до конца восходящий по ступеням возрастающих блаженств». По воспоминаниям поэта В.М. Василенко, в юности Даниил Андреев серьезно интересовался астрономией.
Фомальгаут – наиболее яркая звезда созвездия Южной Рыбы.
Рефрактор – телескоп, в котором изображение получается в итоге преломления света в объективе, состоящем из одной или нескольких линз.
Цефеиды – звезды с периодичными колебаниями блеска.
Трансмиф – в РМ вторая реальность, осознаваемая сверхнародом в лице его наиболее творческих представителей, как надстоящая над ним.
...клятвы у Гроба – имеется в виду Гроб Господень в Палестине, об освобождении которого из рук иноверцев давали клятву рыцари-крестоносцы.
Мировая Сальватэрра – в РМ условное обозначение вершины и сердца Шаданакара (см. примеч. к главе четвертой) – три наивысшие сферы, объемлющие весь планетарный космос Земли.
IX. Каменный старец. Эпиграф из стихотворения А.А. Фета (1820–1892) «Измучен жизнью, коварством надежды...» (1864?).
1. «Когда ковчегом старинной веры...»
Закомара – в русской архитектуре полукруглое или килевидное завершение участка стены, закрывающее прилегающий к ней внутренний цилиндрический свод и повторяющее его очертания.
2. «Ты изъяснил мне движенье твари...»
Кибела – в греческой мифологии фригийского происхождения; великая мать богов.
Ур – древнейший город-государство (4-е – начало 2-го тыс. до н.э.) в междуречье Тигра и Евфрата.
Астарта – в западносемитской мифологии богиня любви и плодородия, богиня-воительница.
Потир – чаша для Святых Даров.
3. «И образы живого золота...»
Орифламма (фр.) – золотое пламя; в средние века знамя французских королей.
XI. Большой театр. Сказание о невидимом граде Китеже. Опера Н.А. Римского-Корсакова (1844–1908) «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» была поставлена на сцене Большого Театра в 1907 г.
Керженец – река, на берегу которой стоял Китеж.
I. Будничное утро.
Хроматическая гамма – последовательное (восходящее или нисходящее) движение звуков по полутонам.
...От «Шарикоподшипника», с «Трехгорного», с «Динамо», // От «Фрезера», «Компрессора», с чудовищного ЗИС – обиходные названия московских заводов и фабрик.
Саратовский вокзал – ныне Павелецкий.
Ржевский вокзал – ныне Рижский.
Камер-Коллежское – правильнее: Камер-Коллежский вал, названный так по устроившей его (1742) Камер-Коллегии, ведавшей государственными доходами и ввозом в Москву товаров.
...Рогожского, Центрального, Тишинского, // И там – у Усачевского... – названия московских рынков.
II. Великая реконструкция. Великая реконструкция – реконструкция Москвы на основе Генерального плана (так называемый «Сталинский план»); в связи с ней были снесены многие историко-художественные архитектурные памятники и сооружения.
...Борим инспирацией двух... Инспирация – внушение; в настоящем случае: действие под внушениями с одной стороны – российского Светлого Водителя, Яросвета, с другой – уицраора, демона великодержавной государственности. Имя уицраора России – Жругр (РМ).
Панагия – небольшая икона, которую носят на груди архиереи.
...Каменный, Устьинский и Бородинский... – названия московских мостов.
Аэрограф – прибор для распыления краски сжатым воздухом.
Инфильтрат – здесь: скопление в ткани чужеродных элементов.
Фагоциты – клетки многоклеточных животных организмов, способные захватывать и переваривать посторонние тела, в частности микробы.
Гекатомба – в Древней Греции – жертвоприношение, состоящее из 100 быков; жестокое уничтожение или гибель множества людей.
Метаистория – в РМ ныне находящаяся вне поля зрения науки и вне ее методологии совокупность процессов, протекающих в тех слоях иноматериального бытия, которые, пребывая в других видах пространства и других потоках времени, просвечивают иногда сквозь процесс, воспринимаемый нами как история.
Монада – первичная, неделимая, бессмертная духовная единица.
III. Вечерняя идиллия.
Сатуратор – аппарат для насыщения жидкости газом; здесь: автомат с газированной водой.
Левиафан – в Ветхом Завете огромное морское чудовище, описываемое как крокодил, гигантский змей или дракон.
IV. Прорыв.
Знак Гончих – созвездие Гончего Пса.
Колоратура – быстрые, технически трудные, виртуозные пассажи в пении, содержащие ряд звуков малой длительности.
Человекобог – понятие, духовно противоположное Богочеловеку – Христу.
Вонмем (церковнославянск.) – будем внимательны.
Альтаир – альфа Орла, самая яркая звезда в этом созвездии.
После освобождения, вполне допуская повторный арест, автор в попытке самозащиты предпослал этой главе следующий текст: «Эта глава написана во Владимирском политическом изоляторе при режиме, созданном Берия. Ее следует воспринимать как протест человека, сознающего себя осужденным на 25 лет тюремного заключения безо всяких к тому оснований». В главу включены также три стихотворения, написанные раньше. Они помечены соответствующими датами. Это же относится и к заголовку «О тех, кто обманывал доверие народа». И то и другое, строго говоря, в авторский замысел не входило. Л.П. Берия (1899–1953) долгие годы занимал руководящие посты в ЧК – ГПУ – НКВД, с 1938 года – нарком внутренних дел СССР, в 1941–1946 гг. – зам. председателя Совнаркома
СССР, с 1946 г. – 1-ый зам. председателя Совета Министров СССР, с марта по июль 1953 г. – министр внутренних дел. В 1953 г. расстрелян.
«Русские зодчие строили прежде...»
Печальница русского края...– здесь: Богородица.
«Я вздрогнул: ночь, рассвет?... Нет, это зимний день...»
Доктор Моро – герой фантастической повести Г. Уэллса «Остров доктора Моро»; врач, воспроизводивший чудовищные опыты, соединяя в одном существе части тел различных животных. Йорик – упоминаемый в пьесе У. Шекспира «Гамлет» придворный шут, чей череп выкапывает из земли могильщик (акт V, сцена I).
Третий уицраор. Третий уицраор – здесь: Третий Жругр (см. примеч. к главе второй, часть II. Великая реконструкция).
Столица ликует
I. Праздничный марш.
Дохмий – в античной метрике восьмидольная стопа о пяти слогах.
Кафр – устаревшее наименование представителя южноафриканских племен.
Черный куб – здание института Маркса – Энгельса – Ленина напротив Моссовета.
II. Изобилие.
Скиния – походная церковь израильтян до иерусалимского храма.
Хала – витой белый хлеб продолговатой формы.
Мир во человецех... – скрытая цитата отсылающая читателя к песне, которой, по христианскому преданию, ангелы в небесах приветствовали земное рождение Иисуса Христа («Слава в вышних Богу и на земле мир, в человецех благоволение»), чем еще больше подчеркивается ужасающая бездуховность происходящего.
Гоморра – один из пяти городов, разрушенных за нечестие от Господа серным огнем.
Гипер-пэон. Гипер-пэон. Пэон – в античном мире песнь в честь бога солнца Феба, а затем благодарственная песня богам за спасение и, наконец, просто победная песнь, а также и самый стихотворный размер этих песен. Античная пэоническая стопа – пятидольного объема о четырех слогах. Гипер –сверх; приставка указывающая на превышение нормы.
Спондей – в применении к русскому силлаботоническому стиху спондеем называется такой ритмический ход в ямбе, когда рядом стоят два или более ударных слога.
О тех, кто обманывал доверие народа. Заглавие дано стихотворению автором в последние годы жизни из предосторожности.
1. «Грудь колесом, в литой броне медалей...» В стихотворении описывается здание ВЧК – ГПУ – НКВД на Лубянской площади в Москве.
Стегозавр – громадный растительноядный динозавр.
2. «Нет...»
М.Е. Салтыков-Щедрин (1826–1889) – русский писатель-сатирик.
Д. Свифт (1667–1745) – английский писатель-сатирик.
3. «Ты осужден. Молчи. Неумолимый рок...» Имеется вариант, созданный в тюрьме при попытке восстановить это стихотворение по памяти:
Карна – у восточных славян персонификация плача и горя (вместе с Желя).
Карма – в индуистской мифологии совокупность всех добрых и дурных дел, совершенных человеком в предыдущих существованиях и определяющих его судьбу в последующих.
Зиккурат – многоступенчатая культовая башня в Вавилоне; в той же архитектурной традиции построен Мавзолей В.И. Ленина.
Монумент.
Красный реквием.
4. «И “Вечную память” я вспомнил...»
«Вечная память» – слова из богослужения по усопшим.
«Идеже нет воздыханий» – оттуда же: «Со святыми упокой, Христе, душу раба Твоего, идеже несть болезнь, ни печаль, ни воздыхание, но жизнь бесконечная».
Пропулк. Пропулк, Укарвайр, Дно – в РМ названия миров Возмездия (неточность комментатора: к мирам Возмездия принадлежат лишь первые два. – М.Б.) . Подробнее см. в тексте главы пятнадцатой этой книги: «У демонов Возмездия».
Инфра (лат.) – приставка под-.
Синклит Мира – Д. Андреев писал в РМ о Небесных странах метакультур, в которых обитают просветленные души тех, кто праведно жил на земле. Они составляют Синклит своего народа. Синклит Мира – те, кто поднялся до высот метакультуры Человечества (см. также примеч. к главе четвертой, X). (Грубая ошибка комментатора: Синклит Мира находится превыше всех метакультур и даже Трансмифов религий, тогда как «метакультура Человечества», точнее общечеловеческая метакультура, локализована в слоях, где есть еще членение на метакультуры. Отсылка к 4-й главе не имеет прямого отношения к понятию Синклит Мира: там идет речь о затомисах. – М.Б.).
К открытию памятника. Имеется в виду открытие памятника А.М. Горькому (1868–1936) на площади Белорусского вокзала (1951).
Демоницы. Предупреждение
1. Велга. Велга – в РМ демоница анархии, вдохновительница мятежей, казней, массовых убийств.
2. «Еще не взошли времена...»
Немезида – в греческой мифологии богиня мести.
3. «Выходила из жгучей Гашшарвы...» Гашшарва – в РМ один из основных миров антикосмоса, творимого демоническими силами.
Треба – богослужебный обряд, совершаемый по просьбе верующих; здесь: панихида.
Фокерма – по РМ женственная ипостась Противобога, главного демона Земли, Гагтунгра.
4. «Безучастно глаза миллионов скользнут...»
Пентаграмма – пятиугольник, на сторонах которого построены равнобедренные треугольники; в средние века распространенный магический знак, использовавшийся при заклинании.
Ахерон (Ахеронт) – в греческой мифологии одна из рек в царстве мертвых.
Ты осужден. Конец. Национальный рок
Тебя недаром гнал в повапленный острог.
Сгниешь, как падаль, тут. Ни взор, ни крик, ни стон
Не проползут, змеясь, на волю сквозь бетон.
Но тем, кто говорит, что ты – лишь раб, не верь:
В самом себе найди спасительную дверь!
Сквозь круг безмолвия, как сквозь глухой редут,
На берег ветренный ступени приведут.
Там волны вольные, – отчаль же! правь! спеши!
И кто найдет тебя в морях твоей души.
У гробницы.
Примечания В.И. Грушецкого
Примечания М.Н. Белгородского
Веб-страница создана М.Н. Белгородским 11 августа 2007 г.
Далее:
Главы 4-6
Главы 7-10
Главы 11-14
Главы 15-16
Главы 17-20, послесловие
и последний раз обновлена 27 ноября 2014 г.